Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2018Pages: 405, PDF Size: 4.1 MB
Page 61 of 405

AVERTISSEMENT!
Le non-respect de ces avertissements pourrait causer
des dommages aux éléments chauffants :
•Nettoyez soigneusement l’intérieur de la lunette ar-
rière. N’utilisez pas un nettoie-vitre abrasif pour
nettoyer la surface intérieure de la lunette. Utilisez
un chiffon doux et une solution de lavage douce, en
essuyant en parallèle avec les éléments chauffants.
Vous pouvez décoller les étiquettes à l’aide d’un peu
d’eau tiède.
• N’utilisez pas un grattoir, un instrument coupant ou
un nettoie-vitre abrasif pour nettoyer la surface inté-
rieure de la lunette.
• Maintenez tous les objets à une distance sûre de la
lunette.
Fonctions du système de chauffage-climatisation
Climatisation (A/C)
Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de
mettre en marche et d’arrêter manuellement le système de
climatisation. Lorsque le système de climatisation est en
fonction, de l’air froid déshumidifié sort des bouches
d’aération dans l’habitacle. Pour optimiser l’économie de
carburant, appuyez sur le bouton A/C (CLIMATISATION) pour mettre hors fonction le climatiseur et pour régler
manuellement le ventilateur et les réglages de mode de
débit d’air. Assurez-vous aussi de choisir uniquement les
modes Tableau de bord, Deux niveaux ou Plancher.
NOTA :
•
Si de la buée ou du givre se forme sur le pare-brise ou les
glaces latérales, sélectionnez le mode de dégivrage et
augmentez la vitesse du ventilateur au besoin.
• Si le rendement de la climatisation semble se dégrader,
vérifiez la présence de saleté ou d’insectes à l’avant du
condensateur de climatisation (situé devant le radia-
teur). Pour le nettoyage, vaporisez un peu d’eau à partir
de l’avant du radiateur et à travers le condensateur.
Recirculation
Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un
taux d’humidité élevé, ou que vous souhaitez refroidir
rapidement l’habitacle, vous pouvez recycler l’air de l’ha-
bitacle en appuyant sur le bouton de commande de recir-
culation. Le témoin de recirculation s’allume lorsque vous
sélectionnez ce bouton. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour désactiver le mode de recirculation et laisser pénétrer
l’air extérieur dans l’habitacle.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59
Page 62 of 405

NOTA :Par temps froid, l’utilisation du mode de recircu-
lation peut conduire à l’embuage excessif des glaces. Sur
les systèmes munis des commandes de chauffage-
climatisation manuelles, le mode de recirculation n’est pas
permis dans le mode de dégivrage pour améliorer le
désembuage des glaces. La recirculation sera désactivée
automatiquement lorsque vous sélectionnez ce mode. Si
vous tentez d’activer la fonction de recirculation dans ce
mode, le voyant DEL du bouton de commande se met à
clignoter, puis s’éteint.
Conseils utiles
Fonctionnement en été
Le circuit de refroidissement du moteur doit être protégé à
l’aide d’un liquide de refroidissement (antigel) de qualité
supérieure pour offrir une protection adéquate contre la
corrosion et la surchauffe du moteur. Le liquide de refroi-
dissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE
ORGANIQUE), conforme à la norme MS.90032, est recom-
mandé. Consultez le paragraphe « Service offert par le
concessionnaire » dans la section « Entretien et de mainte-
nance » pour sélectionner le liquide de refroidissement
approprié.
Fonctionnement en hiver
Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif
de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de
refroidissement du moteur fonctionne correctement et
veillez à utiliser la quantité, le type et la concentration de
liquide de refroidissement appropriés. Consultez le para-
graphe « Service offert par le concessionnaire » dans la
section « Entretien et de maintenance » pour sélectionner le
liquide de refroidissement approprié. Il n’est pas recom-
mandé d’utiliser le mode de recirculation de l’air durant les
mois d’hiver à cause de l’embuage des glaces.
Entreposage du véhicule
Chaque fois que vous entreposez votre véhicule ou que
vous le remisez (par exemple, pour la durée des vacances)
pendant au moins deux semaines, faites fonctionner le
système de climatisation, moteur au ralenti, durant
cinq minutes environ en mode d’air extérieur avec le
ventilateur réglé à la vitesse maximale. Cette mesure assure
une lubrification adéquate du système et minimise la
possibilité d’endommager le compresseur lorsqu’il faudra
le redémarrer.
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 63 of 405

Embuage des glaces
Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de
l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide. Les glaces
peuvent également givrer de l’intérieur par temps très
froid. Pour dégivrer et désembuer les glaces, sélectionnez
le mode dégivrage ou le mode mixte et augmentez la
vitesse du ventilateur avant. N’utilisez pas le mode de
recirculation pour de longues périodes sans utiliser le
mode de climatisation, car les glaces pourraient s’embuer.
NOTA :Le système de chauffage-climatisation à réglage
automatique règle automatiquement les paramètres de
chauffage-climatisation afin de réduire ou d’éliminer la
buée sur le pare-brise. Quand ceci se produit, le mode de
recirculation n’est pas disponible.
Prise d’air extérieur
Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant
le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des feuilles. Les feuilles qui obstruent la prise d’air peuvent
réduire le débit d’air, générer de mauvaises odeurs et
pénétrer dans le plenum, puis bloquer les drains servant à
évacuer l’eau. Durant les mois d’hiver, assurez-vous que la
prise d’air n’est pas obstruée par de la glace, de la gadoue
ou de la neige.
Filtre à air du climatiseur
Le système de commande de chauffage-climatisation filtre
la poussière, le pollen et certaines odeurs en suspension
dans l’air. Les odeurs fortes ne peuvent pas toutes être
filtrées. Consultez le paragraphe « Service offert par le
concessionnaire » dans la section « Entretien et de mainte-
nance » pour obtenir les instructions de remplacement du
filtre.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61
Page 64 of 405

GLACES
Glaces à commande électrique – selon
l’équipementLe panneau de portière avant gauche est muni de commu-
tateurs de levage-abaissement pour vous permettre de
commander toutes les glaces à commande électrique. Un
seul commutateur d’ouverture et de fermeture se trouve
sur la portière du passager avant pour commander la glace
du passager. Si le véhicule est équipé de glaces arrière à
commande électrique, un seul commutateur d’ouverture et
de fermeture situé sur la portière du passager arrière
permet de commander la glace du côté passager.
NOTA :La fonction de délai d’alimentation après coupure
permet d’utiliser les glaces à commande électrique jusqu’à
trois minutes après la COUPURE du contact. Cette fonction
est annulée lorsqu’une des portières avant est ouverte.
Le mécanisme d’ouverture de la vitre est doté d’un système
de sécurité (selon l’équipement) qui peut détecter la pré-
sence d’un obstacle lorsque la vitre est en cours de ferme-
ture. Lorsque cela se produit, le système s’active et le
mouvement de la glace s’inverse immédiatement.
Si la présence d’un objet est détectée et que le système est
activé, il peut être nécessaire d’effectuer la procédure de
réinitialisation en ouvrant complètement les glaces.
Panneau de commande du commutateur de glace à
commande électrique
1 – Boutons de commande des glaces arrière - selon l’équipement
2 – Boutons de commande des glaces du passager et du conducteur
3 – Bouton de verrouillage de glace côté passager 62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 65 of 405

MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher le frein de stationnement, la pédale de frein
ou le levier de vitesses.
• Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants. Un enfant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres commandes ou dépla-
cer le véhicule.
Fonction d’ouverture automatique
Les commutateurs de glace sont munis d’une fonction
d’ouverture automatique. Appuyez sur le commutateur de
glace pendant une demi-seconde, puis relâchez-le. La glace
descend automatiquement.
Pour ouvrir partiellement la glace, relevez le commutateur
de glace jusqu’au cran pendant moins d’une demi-seconde,
puis relâchez-le pour interrompre le relèvement de la glace. NOTA :
Les commutateurs de glace à commande électri-
que demeurent fonctionnels jusqu’à trois minutes après la
COUPURE du contact (selon le réglage de temporisation
d’alimentation des accessoires). L’ouverture de l’une des
deux portières avant du véhicule annule cette fonction.
Fonction de fermeture automatique
Relevez le commutateur de glace jusqu’au cran pendant
une demi-seconde, puis relâchez-le; la glace remonte auto-
matiquement.
Pour empêcher la fermeture complète de la glace pendant
la fermeture automatique, tirez-le brièvement vers le haut
ou poussez-le brièvement vers le bas.
Pour fermer partiellement la glace, relevez le commutateur
de glace jusqu’au cran pendant moins d’une demi-seconde,
puis relâchez-le lorsque vous voulez interrompre le relève-
ment de la glace.
MISE EN GARDE!
La protection anti-inversion automatique n’est plus
disponible lorsque la glace est presque complètement
fermée. Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve dans
la trajectoire de la glace avant de la fermer.
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63
Page 66 of 405

Initialisation du système des glaces à commande
électrique
Les glaces à commande électrique peuvent être réinitiali-
sées si l’un des événements suivants se produit :
•Sur les portières avant
• Fusible ou batterie débranché lorsque la glace se
déplace.
• 50 mouvements de la glace sans jamais la fermer.
• Sur les portières arrière (en plus de l’état des portières
avant)
• Fusible ou batterie débranché lorsque la glace se
déplace.
• Le système d’inversion automatique des glaces à com-
mande électrique est activé lorsque la glace se déplace
et la portière est en cours d’ouverture.
• 50 mouvements de la glace sans jamais la fermer.
• Une ouverture de portière avec glace en mouvement,
sans fermer la portière.
• Trois ouvertures de portière avec la glace en mouve-
ment. Durant ces manœuvres, la butée supérieure
n’est jamais atteinte. Procédez comme suit lors de l’initialisation :
1. Fermez complètement la glace de la portière du conduc-
teur, en tenant enfoncé le bouton du fonctionnement
pendant au moins cinq secondes après la fin de la course
(en position haute) de la glace.
2. Procédez de la même façon pour le bouton de portière côté passager et pour les boutons des portières arrière.
Grilles de fenêtres à barreaux – selon l’équipement
Ce véhicule peut être équipé de grilles métalliques, situées
sur les fenêtres des portières latérales. Cette caractéristique
fait partie du système de sécurité de votre véhicule et est
conçue pour vous protéger, ainsi que tous les occupants du
véhicule, en cas d’accident.
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 67 of 405

MISE EN GARDE!
Les grilles métalliques situées sur les fenêtres de
portières coulissantes sont conçues pour vous protéger
en cas d’accident. Tout retrait ou modification des
grilles peut provoquer des blessures graves ou mor-
telles.
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on
ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Votre
véhicule peut produire des vibrations aérodynamiqueslorsque les glaces sont abaissées partiellement ou complè-
tement. Cela est normal et peut être atténué. Si cela se
produit, abaissez les glaces avant pour atténuer le tremble-
ment.
CAPOT
Ouverture
Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés.
1. Tirez le levier d’ouverture situé sous le tableau de bord
et à l’avant de la portière du conducteur.
Grilles de fenêtres à barreaux
Levier d’ouverture du capot
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65
Page 68 of 405

2. Sortez du véhicule, glissez votre doigt dans l’ouverturesituée sous le centre du capot et poussez le levier du
loquet de sûreté vers le haut pour le déverrouiller, avant
de soulever le capot.
3. Soulevez le capot et placez la béquille de capot dans la fente du capot pour bloquer le capot en position
ouverte.AVERTISSEMENT!
Assurez-vous de désengager la béquille et fixez-la en
position de fermeture avant de fermer le capot. Des
dommages pourraient se produire.
Emplacement du levier de loquet de sûreté du capot
Béquille du capot
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE
Page 69 of 405

Fermeture
MISE EN GARDE!
Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de
conduire votre véhicule. S’il n’est pas solidement ver-
rouillé, le capot pourrait s’ouvrir brusquement pen-
dant la conduite et obstruer complètement votre vision.
Vous risquez des blessures graves ou la mort si vous ne
tenez pas compte de cette mise en garde.
AVERTISSEMENT!
Évitez de claquer le capot pour ne pas l’endommager
lorsque vous le fermez. Abaissez le capot jusqu’à
environ 30 cm (12 po), puis laissez-le tomber pour le
fermer. Assurez-vous que le capot est complètement
fermé pour les deux loquets. Assurez-vous que ces
derniers sont bien enclenchés et que le capot est bien
fermé avant de prendre le volant.
CARACTÉRISTIQUES DE L’ESPACE DE
CHARGEMENT
Points d’arrimage d’espace de chargement arrière
Pour aider à arrimer facilement votre charge, des crochets
sont fixés au plancher (selon l’équipement).
Points d’arrimage d’espace de chargement arrière (versiontransport de marchandises)
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67
Page 70 of 405

NOTA :Il n’est pas permis d’utiliser un jet de lavage à
l’intérieur de l’espace de chargement.
MISE EN GARDE!
•Pour éviter des blessures, les passagers ne doivent pas
s’asseoir sur le plancher de l’espace de chargement
arrière. Cet espace est en effet réservé uniquement au
transport des charges et n’est pas destiné aux passagers,
qui doivent s’asseoir sur les sièges et boucler leur
ceinture de sécurité.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Les crochets d’arrimage au plancher de l’espace de
chargement ne constituent pas des ancrages sûrs
pour les courroies d’attache des sièges d’enfant. En
cas d’arrêt brusque ou d’accident, il est possible
qu’un crochet se détache et ne puisse plus retenir le
siège d’enfant. L’enfant risque alors d’être gravement
blessé. N’utilisez donc que les ancrages fournis pour
les courroies d’attache des sièges d’enfant.
Le poids et la position de la charge et des passagers
peuvent modifier le centre de gravité et la maniabilité
du véhicule. Pour éviter toute perte de maîtrise du
véhicule risquant d’entraîner des blessures, suivez les
directives décrites ci-après lorsque vous chargez votre
véhicule.
• Ne transportez pas des objets dont le poids dépasse
la limite figurant sur l’étiquette apposée sur la por-
tière gauche ou au montant central gauche.
• Placez toujours les charges de façon uniforme sur le
plancher de l’espace de chargement. Placez les objets
les plus lourds aussi bas et aussi en avant que
possible.
(Suite)
Points d’arrimage d’espace de chargement arrière (version
passager)
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE